HTML

NYELVISZTÁN

"A nyelv semmivel sem inkább kulturális találmány, mint mondjuk a függőleges testhelyzet." (Steven Pinker)

Nyelv és Tudomány

Nincs megjeleníthető elem

Friss topikok

Linkblog

Kinek szentebb a Bibliája?

2010.12.29. 14:00 | hajófűtő

Egyes Újszövetség-fordítások akár egész mondatokban is eltérhetnek egymástól. Melyik változat a pontosabb? Egy konkrét példán keresztül vizsgáljuk meg a kérdést. Az olykor megdöbbentően heves vita kapcsán szó lesz magyar, angol, latin, görög Bibliákról is, és kiderül, ki az igazi férfi! 

Különböző Biblia-fordítások különböző tartalmúak lehetnek: már írtunk néhány szórakoztató példáról, amikor a Közel-Keleten előforduló állatokmitikus szörnyekké váltak, vagy éppen maga Mózes növesztett szarvakat. Most azonban arra fogunk kitérni, hogyan lehetséges az, hogy bizonyos szövegrészek egyes fordításokban megtalálhatóak, másokban nem. Kinek van igaza? Rosszindulatú hamisításokról van-e szó, gondatlanságról, vagy valami másról? Lehet-e egyik változat jobb, mint a másik – és ha igen, melyik lenne az?

A King James Bible első kiadásának címlapja, 1611
A King James Bible első kiadásának címlapja, 1611 (Forrás: Wikimedia commons)

Mi az a ruckmanizmus?

Számos vallási irányzat képviselői vitatkoznak évszázadok óta az efféle alapkérdéseken, úgyhogy ebből fakadóan csak felületesen tárgyalhatjuk a problémát. Azt gondolnánk, abban mindenki egyetért, hogy minél régebbi a szöveg, annál autentikusabb. Az idő múlásával hibák kerülhetnek a másolásba, a fordítók félreérthetnek valamit, és ezek a hibák továbbgyűrűzhetnek, ha más az ő szövegüket veszi alapul.

Ma már általában mindenhol igyekeznek az eredeti nyelvből fordítani, a zsidó Biblia (Tanach, Ószövetség) esetében javarészt héberből, a keresztény Újszövetség esetében pedig koiné görögből. De ez nem mindig volt így: például nagyon sok keresztény Biblia alapul Szent Jeromos latin fordításán, amelyet éppen azért is neveztek Vulgatának, mert ez volt a gyakori, közhasználatú változat (a versio vulgata pontosan ezt jelenti). Mindenesetre ami visszanyúl az eredeti szövegekhez, az valószínűleg pontosabb, már csak azért is, mert kevesebb a hibalehetőség.

A King James Biblia kiadójáról, az angolJános Jakab királyról kapta a nevét. Angol nyelvterületen mai napig népszerű ez a Biblia-fordítás, több modernizált változata létezik. Nagy-Britanniában a szerzői jogaijelenleg is a királyi nyomdász kezében vannak, más klasszikus szövegekkel szemben nem nyomtathatja ki csak úgy akárki; ha mégis megteszi, számolnia kell a jogi következményekkel.

De van, aki nem így véli! Angol nyelvterületen egész népmozgalom létezik, amely a King James Biblia elsőbbségét hirdeti, ez a King James Only (“Csak a King James”). Közöttük vannak olyanok, akik egyszerűen csak ezt a változatot szeretik személyes okokból, vagy azért kedvelik jobban, mert nem latinból, hanem héberből és görögből fordították. (Habár ma már léteznek más olyan protestáns fordítások, amelyek még korábbi szövegváltozatokon alapulnak.) De ide tartoznak sokkal radikálisabb nézetek képviselői is.

Vannak, akik szerint ez a Biblia annyira jól sikerült, hogy tulajdonképpen saját kinyilatkoztatást tartalmaz. Peter Sturges Ruckman amerikai baptista lelkipásztor, a ruckmanizmus névadója pedig egyenesen azt hirdeti, hogy a King James szentebb, mint az eredeti szövegek, amelyek alapján készült! A szentségen nehéz vitatkozni, mindenesetre Ruckman álláspontját nagyon kevesen fogadják el.

Egészen szokatlan prédikációkat is lehet találni az interneten, például Steven Anderson baptista lelkipásztor és King James Onlysta arról beszél, hogy az újabb fordítások szerzői minden bizonnyal ülve vizelnek, szemben az igazi férfiakkal, akik állva:

 

 

Csak a mi kiadásunkban!

Miért érdekesek nekünk ezek az angolszász protestáns mozgalmak? Már csak azért is, mert a King James Only pártolói gyakran azzal érvelnek, hogy más Bibliákból hiányoznak bizonyos részek. Ez valóban így van és gyors szemrevételezéssel ellenőrizhető. Mi most magyar példát fogunk hozni, mert habár a mai Magyarországon nem igazán dúlnak heves és politikai színezetű viták a fordításokról, itt is fennállnak ugyanezek a különbségek, és a forrásuk is pontosan ugyanaz – mindjárt kiderül, hogy valószínűleg micsoda, de előbb lássunk egy konkrét példát!

János apostol első levelének a vége felé (5:6-8) a következőt olvashatjuk:

6. Ez az, a ki víz és vér által jő vala, Jézus a Krisztus; nemcsak a vízzel, hanem a vízzel és a vérrel. És a Lélek az, a mely bizonyságot tesz, mert a Lélek az igazság. 
7. Mert hárman vannak, a kik bizonyságot tesznek a mennyben, az Atya, az Íge és a Szent Lélek: és ez a három egy. 
8. És hárman vannak, a kik bizonyságot tesznek a földön, a Lélek, a víz és a vér; és ez a három is egy.

(Károli Biblia)

Ugyanez egy másik fordításban:

6. Ő az, aki víz és vér által jött, Jézus Krisztus. Nem csupán víz által, hanem víz és vér által. És a Lélek tesz tanúságot róla, mert a Lélek az igazság.

7. Tehát hárman tanúskodnak:

8. a Lélek, a víz és a vér, és ez a három egy.

(Szent István Társulat)

Vastag betűkkel szedtük azt a szakaszt, ami csak az egyikben olvasható. Ugyanez a szövegrész megtalálható a King James Bibliában, de nem szerepel például a népszerű modern NIV Bibliában. Ha megnézzük a hivatkozásokat, láthatjuk, hogy ahol hiányzik, ott általában lábjegyzetben említik.

Ez a rész – az úgynevezett Comma Johanneum – azért is fontos, mert a hosszabb változat egyértelműen a Szentháromságot említi, amelyet több keresztény irányzat nem fogad el. Az Újszövetségben máshol is szerepel az Atya, Fiú, Szentlélek felsorolás, olyan helyeken, amelyeket nem vitat senki, de ott nincsen kimondva róluk, hogy három egyenlő részről van szó és mind a mennyben találhatóak. Néhány példa:

Urunk, Jézus Krisztus kegyelme, Isten szeretete és a Szentlélek közössége legyen mindnyájatokkal! (2Kor 13:14)

Menjetek tehát, tegyétek tanítványommá mind a népeket! Kereszteljétek meg őket az Atya és a Fiú és a Szentlélek nevére, és tanítsátok meg őket mindannak a megtartására, amit parancsoltam nektek.

(Mt 28:19-20, mindkettő a Szent István Társulat Bibliából)

 

Másoljuk, másoljuk...

Hogyan került bele János levelébe a két vitatott mondat? Esetleg fordítva: hogyan került ki belőle? Ehhez azt kell megnézni, mit tartalmaznak a legkorábbi kéziratok. Bizony, ezekben nincsen benne a Comma Johanneum. A negyedik századi Codex Sinaiticus sem tartalmazza:

A Comma Johanneum környezete kiszínezve: a papagájjelenet nincs benne.
A Comma Johanneum környezete kiszínezve: a papagájjelenet nincs benne. (Forrás: Wikimedia commons)

Ma sokan úgy gondolják, hogy itt nem feltétlenül ideológiai alapú betoldásról lehetett szó, hanem valószínűleg arról, hogy valaki odaírt egy magyarázatot a margóra, a kódexmásoló figyelme pedig ellankadt és azt is bemásolta a szövegbe. Ez már csak azért is valószínű, mert tényleg szokás volt írni a margókra, sőt egyes másolók akár anyázták is a másikat, mint az a szintén negyedik századi Codex Vaticanusban is megfigyelhető:

A margón: „Te szerencsétlen balfék, hagyd meg a régi olvasatot, ne változtasd meg!”
A margón: „Te szerencsétlen balfék, hagyd meg a régi olvasatot, ne változtasd meg!”

Már a harmadik században is panaszkodtak a keresztény egyházatyák a rossz minőségű másolatokra, sőt volt, aki egyenesen elátkozta azokat, akik pontatlanul adták tovább az általa írt szövegeket.

Rotterdami Erasmus volt az első, aki kivette a fentebb említett szakaszt 1516-os Biblia-kiadásából – ez volt az első nyomtatásban megjelent görög nyelvű Újszövetség. Nagyon élesen bírálták a döntése miatt, ő pedig azzal válaszolt, visszateszi a passzust, ha mutatnak neki egy olyan görög és nem latin kéziratot, amiben benne van. Ez valóban meg is történt: külön az ő számára hamisítottak egyet! Ennek Erasmus is tudatában volt, de valóban nem kötötte ki, hogy eredeti kéziratot szeretne látni... így a Comma Johanneum visszakerült a Bibliákba, csak hogy aztán a huszadik században ismét kikerüljön onnan. A katolikus egyház például 1927-ben foglalt állást a mondatok “vitatott” voltáról, és a modernebb Vulgata-kiadásokból is kivették: a Vatikán honlapján találhatóban sem szerepel.

 

Takács Boglárka

 

43 komment

Címkék: latin nyelv biblia újszövetség

A bejegyzés trackback címe:

https://nyelvisztan.blog.hu/api/trackback/id/tr42546132

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

mutoradep 2010.12.29. 20:52:41

Harminc féle Biblia fordítás létezik.A legújabb az új fordítású revideált Biblia,amely héber,arám és koiné görögből lett fordítva.
A Biblia tanításához felhasznált irodalmak,melyekből több mint 100 jelent meg eddig,használ fel más Biblia fordításokat,mert vannak,amelyek pontosabban adnak vissza egy-egy bibliai verset.
A fenti idézet:Ez az, aki víz és vér által jött el: Jézus Krisztus; nemcsak a vízzel, hanem a vízzel és a vérrel. És a szellem az, ami tanúskodik, mert a szellem az igazság. 7 Mert hárman vannak, akik tanúskodnak, 8 a szellem, a víz és a vér, s a három egyetértésben van.

$pi$ 2010.12.29. 22:14:04

Mindegy, minden változat tele van ellentmondásokkal és zagyvaságokkal.

trabant 2010.12.29. 22:52:30

"aki víz és vér által jött el: Jézus Krisztus; nemcsak a vízzel, hanem a vízzel és a vérrel."

Világos utalás Jézus hús-vér emberré válására; megtestesülésére és megkeresztelkedésére.

"7 Mert hárman vannak, akik tanúskodnak, 8 a szellem, a víz és a vér, s a három egyetértésben van."

Jelképesen: a szellem az Atya, a víz a Szentlélek (a keresztelés következtében), a vér pedig a fiú (Jézus). Ezek együttese a bibliai Szentháromság.

www.konyvline.hu · http://konyvline.hu 2010.12.29. 22:53:41

Talán újra kellene fordítani az arámból.

poti lala 2010.12.29. 23:12:26

@$pi$: Barátom, ez volt a nap kommentje. Ha ismernéd, olvasnád a Bibliát, nem írtál volna ilyen okos gondolatot.

$pi$ 2010.12.29. 23:22:45

@leslie potter: Lehet, hogy többet olvastam és többet tudok róla mint te. Ki tudja? Te? Persze, ha csak a bibliát olvasod, akkor túl sok kérdés nem fog benned felmerülni, az egyszer biztos. ;)

Felmerül bennem mondjuk, hogy emlékszel -e a teremtés hányszor van leírva a könyvbe és hogy a sztorik közt mik is a különbségek... meg mondjuk az is, hogy Mózes mikor is írta le a saját temetését... meg pölö, hogy Káin milyen törzsből is vett magának feleséget. ;)

De mindegy, ne gondolkodjál, nem érdemes. ;)

Kiszámoló · http://kiszamolo.hu/ 2010.12.29. 23:28:38

Boglárka, egész jó kis írás lett, folytathatnád.

$pi$ 2010.12.29. 23:30:35

@trabant: Elég rossz úton jársz, a vízöntő csillagképet kevered a vízzel. De azért tudod, hogy Jézus nem vízzel jött keresztelni, hanem tűzzel, mert ő a fény, az egyiptomi napisten után.

Keresztelő Szent János (aki vízzel keresztelt) a nyári napforduló megtestesítője mondta ezt Jézusról (a téli napforduló "istene") és nem vért említett, hanem tüzet. Jézus maga pedig azt mondta:

"Ne gondoljátok, hogy békét jöttem hozni a földre. Nem békét jöttem hozni, hanem kardot. Azért jöttem, hogy szembeállítsam az embert apjával, a leányt anyjával, a menyet anyósával. Az embernek a tulajdon családja lesz az ellensége."

Isten, haza, család... ha?

Kiszámoló · http://kiszamolo.hu/ 2010.12.29. 23:39:10

@$pi$: látszik, hogy nem eleget olvastad.
1 mózes 5:4 nemzett Ádám fiakat és lányokat. Valószínűleg többtucat gyereke volt, abból vett káin feleséget.

Ki mondta neked, hogy Mózes haláláról ő maga írt? Valószínű Józsué volt az. Sőt, józsué könyvét sem csak ő írta, de nem értem, ez neked mitől olyan nagy cucc.

A többi szokásos okoskodásra is van válasz (kérödző a nyúl, höhö, felrakta a vállára ábrahám a 14 éves gyereket, höhö, és társai), de szíves engedelmeddel nem fárasztanám magam ezzel. Rengeteg remek könyv jelent meg ebben a témában, ha nem akarsz féligazságokat és butaságokat hangoztatni, olvass.

Kiszámoló · http://kiszamolo.hu/ 2010.12.29. 23:44:39

konyvline: nem arámul írták a Bibliát. Talán egyedül Máténak volt arám verziója, de az sem biztos, hogy nem a görögöt fordították vissza arámra. (ezen vitatkoznak, melyik lehetett elöbb)

Kiszámoló · http://kiszamolo.hu/ 2010.12.29. 23:49:10

@$pi$: az utolsó hozzászólásodra csak azt tudom mondani, hogy húha.
Téli napforduló, meg miegymás?

Most jön az, hogy Jézus ufo volt, mi? Vagy szkíta harcos.
Nem tudom, honnan szedted ezeket, de szerintem gyorsan dobd ki ezeket a könyveidet, mert jó nagy sületlenségek vannak bennük.

$pi$ 2010.12.29. 23:53:47

@Kiszámoló: Persze, a bibliában mindig lehet találni igazolást egy-egy dologra, nem is azt mondtam, hogy nem. Azt mondtam, hogy ezek a magyarázatokra mindig lehet találni egy másikat, ami ellentmondásban van velük. (Így van ez, amikor egy bonyolult rendszert akarsz összerakni, magával kerül ellentmondásba.)

Persze Mózes temetéséről Mózes könyvében olvashatunk, ami "hivatalosan" Mózes műve.

Igaz, Ádám pedig az után nemzett fiakat és lányokat, miután Káin feleséget vett.

De persze lehet, hogy igazad van. Ádám 130 évesen csinált egy lányt Évának, a régebbi fia Káin idegen országból ezt vette feleségnek. Idegen országból, ahol csakis a testvérei éltek Káin szerzett magának egy asszonyt, aki amúgy a testvére volt, de sz.rjuk le, így van írva, nyilván igaz.

Tényleg ne fáraszd magad, elég egy könyv!

$pi$ 2010.12.29. 23:56:25

Upsz, most jut eszembe, nem is egy könyv! Tucatnyian írták, több száz év alatt, nagyjából a XIII. században válogatták össze egy gyűjteménybe a vatikán munkatársai...

Na mindegy, iszok tovább, nem vitatkozom. Nincs értelme.

Zigomer Trubahin · http://ertedmar.blog.hu/ 2010.12.30. 00:04:07

@$pi$: Úgysem mész el, folytatod a térítést.

$pi$ 2010.12.30. 00:09:02

@Zigomer Trubahin: Fenét, kicsi vagyok én a térítéshez. ;)

Sörözök, amíg ki nem dőlök, addig (egyre olvashatatlanabbul) írogatok. Meglepődnél mennyi sör van a lakásomba és milyen cuccok! Meg Stargeta-et nézek... meglepődnél milyen nagy a sci-fi gyűjteményem. ;)

Wiskey-t most nem iszom. kinn van a hidegen két láda különféle palack, jóféle pálinkával és vodkával. (Finn, nem orosz.)

Szóval érzed, hogy a meggyőzés annyira nem érdekel, ugye? ;)

Kiszámoló · http://kiszamolo.hu/ 2010.12.30. 00:16:17

@$pi$: sokat segítene, ha csak egy picit figyelmesebben olvasnál.
Csak annyi van a Bibliában, hogy Káin elköltözött és ismerte az ő feleségét (1Mózes 4:16) Te ezt úgy olvasod, hogy messzi vidékre ment és ott talált valami feleséget. Nem, a felesége már valószínűleg azelött megvolt, hogy megölte Ábelt és elköltözött.

Azt sem mondja a Biblia, hogy Ábel és káin születése között, vagy közvetlen utána nem született gyereke Ádámnak. Mindössze nincsenek külön kiemelve név szerint és később ki is hangsúlyozza, hogy sok volt neki.

A kanonizációja a Bibliának már a 3.-4. Évszázadban megvolt, hamarabb, mint hogy a katolikus egyház létrejött.

trabant 2010.12.30. 00:22:12

@$pi$:

"Ne gondoljátok, hogy békét jöttem hozni a földre. Nem békét jöttem hozni, hanem kardot. Azért jöttem, hogy szembeállítsam az embert apjával, a leányt anyjával, a menyet anyósával. Az embernek a tulajdon családja lesz az ellensége."

Idézet helye és a fordítás forrása?

$pi$ 2010.12.30. 00:29:38

@Kiszámoló: Bah, Séth volt az első Káin és Ábel után, ő az egyetlen, aki név szerint van említve, a III.-IV. évszázadi biblia meg egy vicc, a legkorábbi szövegtöredéket írták akkoriban, nemhogy a legutolsót.

De komolyan, ne rágd magad, azt hiszel, amit akarsz! Miért zavarnának hitedben a tények, hidd nyugodtan amit akarsz!

Ne tanuld meg hogyan kell elolvasni az egyiptomi hieroglifákat és semmiképpen ne kavarj a formális logikával, akkor nagy valószínűséggel soha semmi sem fog megzavarni. Ha bizonyos könyveket elkerülsz, akkor boldogan, bizakodva halhatsz meg és ez ez több, mint amit bárki valaha remélhet.

De most komolyan, nem tudtam, hogy _hívő_ vagy amikor elkezdtem pofázni, nem a rossz szándék vezetett. :-)

Kiszámoló · http://kiszamolo.hu/ 2010.12.30. 00:31:18

@trabant: ő most iszik, nem ér rá.
A Lukács 12:51_et idézte, nem tudom, milyen fordításból

Ianitorum Regalium Magister · http://regnihungariae.blog.hu/ 2010.12.30. 00:35:33

@$pi$:
Helyesen: "iszom tovább"

Nem ártana helyesen megtanulni magyarul.

Kiszámoló · http://kiszamolo.hu/ 2010.12.30. 00:36:59

@$pi$: ne zavarjanak a hitetlenségedben a tények :-)

Ha már google, te is rákereshetnél a kanonizációra, meg egy kis egyháztörténetre.

Nem akartalak bántani, de amit tudni véltél, mindent rosszul tudsz a Bibliáról és a Bibliából.

$pi$ 2010.12.30. 00:48:22

@Ianitorum Regalium Magister: Jah, nem ártana józannak lenne sem. But how the hell do you think knowing one particular human language helps you to be right while all the others speaking any other languages are going to be automatically wrong? ;)

@Kiszámoló: Mit állítasz, mit rontottam el? Nyilván lehetséges, hogy tévedek, de amíg nem mondod meg, hogy miben, addig nem nagyon tudunk miről beszélni... kivéve, hogy meghívhatlak egy sörre meg egy chilis babra (mindjárt kész, de a heverjaim nem jöttek el, egyedül meg nem nagyon van étvágyam :-)

$pi$ 2010.12.30. 00:50:02

@Kiszámoló: Nagy Linux fan vagyok, én írtam az egyik első magyar nyelvű Linux könyvet. Meg még vagy ötöt. ;) Eredetileg persze Slackware-t használtam. ;)

Kiszámoló · http://kiszamolo.hu/ 2010.12.30. 00:54:19

@$pi$: nem a 3. Században írták a szövegtöredékeket, hanem akkor másolták azokat a példányokat, amik fennmaradtak. Az teljesen mást jelent. Az, hogy már elöbb is léteztek, onnan is tudhatjuk, hogy 2. Századi írók idéznek belölük. Lásd például Kelemen levelei. Akkor már ismertek és elfogadottak voltak ezek a bibliai könyvek.

Kanonizációkról már szintén írtak a 3. Században, pl. Tertolianus. Tehát már akkorra kialakult a kánon. A Zsidó levél és Jakab levél kérdéses volt még, de a többiben egyetértés volt (A zsidó levél szerzője volt ismeretlen)

$pi$ 2010.12.30. 00:55:40

@Kiszámoló: Nagyra értékelem, hogy felismerted az oprendszert az URlben, ha Pécsett jársz egy sörre a vendégem vagy. ;) Ládával... már ha érted mire gondolok. ;)

Kiszámoló · http://kiszamolo.hu/ 2010.12.30. 00:57:24

@$pi$: na jó kis linuxos könyveket küldhetnél mailben. Cserébe kölcsönadhatok pár szakirodalmat a teológia témakörből. :-)

Kiszámoló · http://kiszamolo.hu/ 2010.12.30. 01:02:32

@$pi$: "de amíg nem mondod meg miben tévedtem"
Te, szerintem ne ígyál többet. :-) Szépen kifejtettem igehelyekkel, adatokkal, mit tudsz rosszul (nagyjából mindent :-) ), aztán kijelented, hogy miért nem mondok konkrétumot.

$pi$ 2010.12.30. 01:03:58

@Kiszámoló: Én nem így tudom, de tulajdonképpen mindegy. A sztori lényeges részeit már 7-8 ezer évvel ezelőtt megírták, érdemes lenne hieroglifákat tanulnod. Nád-nád-skarabeusz-öreg ember valamit rak a szájába-valami gaz egy méhecskén-kör-ankh-hullám-hullám-hullám (Champolion eleinte úgy gondolta, hogy toll-toll-skarabeusz... mindegy, rájött ;)

Kiszámoló · http://kiszamolo.hu/ 2010.12.30. 01:07:36

ja, a chilis babos meghívást majd behajtom rajtad, ha Pécs felé járok.
Elmentem aludni.
Mindenkinek jó 8.

$pi$ 2010.12.30. 01:09:30

@Kiszámoló: Küldhetek könyvet csomagban. Anyagilag nem terhel meg és lehet, hogy hasznosabb mint az egyetemi karrierem, ami elvett majd húsz évet az életemből. :-*

Amúgy ha rosszul tudok valamit, akkor érvelj. De abban tényleg igazad van, hogy részeg vagyok. Most kell innom, nyerésben vagyok! Félig beb*szni kidobott pénz. ;)

$pi$ 2010.12.30. 01:48:27

Still drinking...

A nép fia 2010.12.30. 09:21:20

Az, hogy Ádám és Éva volt az első emberpár, nem jelenti azt, hogy az egyetlenek. Lehet, hogy őket teremtették elsőre, de ki tudja, teremhetett az Úr még 500 másik emberpárt is.

Úgy gondolom, a Biblia, különösképp a Teremtés Könyve sokkal inkább metaforák összessége, mintsem valóban megtörtént események.

Káin és Ábel történetét úgy is lehet értelmezni, hogy a "városiasodás" harca a "földművességgel".

Nem állítom, hogy így van, csak így is lehet. Akár.

mazolika 2010.12.30. 12:26:29

Gratulálok a posztírónak. Látszik, hogy sok munkát belefektetett :) A felhozott magyarázatok egyszerűek és hűen tükröznek minket, minden hibánkkal együtt. Ugyanakkor a logika (és a mindenkori hibáink) nem zárják ki azt a tényt, hogy bizony bizonyos részletek nem véletlenül vannak úgy lefordítva / kihagyva ahogy.

Ugyanakkor kicsit szomorú vagyok. Mert a Biblia lényegéről nem eset szó. Szerencsére nem vagyok egyetlen egyház tagja sem, így nem kell elhinnem azt a katyvaszt, amit a klérusok hirdetnek. A lényeg amúgy pár mondatban összefoglalható, egyszerű és még egy gyermek is megérti.

mazolika 2010.12.30. 12:36:23

@reikitanfolyam: Nem mindegy, amúgy? Amúgy meg magáért beszélnek a különbségek. És szerintem az a szép, hogy az igazság az, hogy mindkettő szó szerint igaz :)

Igazságosság van a földön. Ezt mondja ki mindkét idézet. Az első azt mondja, hogy azt kapsz, amit adsz. A második pedig, hogy amit kapsz, legyen bármilyen rossz is, vagy akármennyire jó, bizony valahol, valamikor ezt adtad másoknak.

dr. trafik nomac 2011.01.07. 03:24:38

@$pi$: Nem a bibliaval van a baj, hanem amit belemagyarazanak. Viszont a bibliaban az eveket holdban, azaz 1 honapban ertendoek. Ettol meg az ozonviz elottiek sokaig eltek.

$pi$ 2011.01.07. 08:55:00

@nomac: Az, hogy az éveket hónapban kell érteni az ismét csak egy belemagyarázás. ;) Amúgy meg számolj utána, baromira nem jön ki egy csomó helyen, mert akkor meg egy halom szereplő négy-öt évesen nemzett gyereket. ;)
süti beállítások módosítása